He was king of Mycenae and
father of Agamemnon and Menelaus. His brother Thyestes seduced his
wife. To be revenged, he killed Thyestes' two little sons and had them
cut limb from limb, boiled, and served up to their father. This
dreadful act made the sun turn backwards in its course that day.
[解說]
1.
“He was king of Mycenae and father of Agamemnon and Menelaus”:他是 Mycenae 的國王以及 Agamemnon 和 Menelaus 的父親。
2.
“His brother Thyestes seduced his wife”:他的弟弟
Thyestes 勾引了他的妻子。
“seduce, seduction”:勾引、誘姦。
3.
“To be revenged, he killed Thyestes' two little sons”:為了報復,他殺死
Thyestes的兩個小兒子。
4.
“and had them cut limb from limb, boiled”:而讓他們被一肢節一肢節地切掉、煮熟。注意:have
+ 受詞 + p.p.:使… 被…。
limb:四肢、手足。
“cut limb from limb”:
一肢節一肢節地切斷。
5.
“and served up to their father”:而且被
(當食物)
供給他們的父親吃。
“served up”:被整個供應為食物。
6.
“This dreadful act made the sun turn backwards in its course that
day”:這件恐怖的行為使得太陽在那一天行程中往後倒轉回去。
[複習填充]
Atreus was king of Mycenae and of Agamemnon and
Menelaus. His brother Thyestes s his wife. To be r
, he killed Thyestes’ two little sons and them cut limb
limb, boiled, and s up to their father.
This d act made the sun turn b in its
course that day.