唸音

R57  I am the offspring of shame, by modesty bred;

                 I am the symbol of virtue and vice;

                 Neither written nor printed, yet constantly red;

                 A critic discerning and nice.

〔譯註〕 我是羞恥的子孫,被謙遜所養的;

我是德行與邪惡的象徵;

既沒寫也沒印,可是始終紅紅的;

一個評家,洞悉一切又端正。

〔提問〕 If I am a “lush-word,” but not a “flush,” what am I then?

〔謎底〕 b____

 

 

 

上一則

下一則  

回目錄