skip 進入正式節目

[諧趣英文]                              Today's Tip  今日之獎/講

 

                                                                         文:董更懂 圖:陳聖博

唸音TT15

Moll's sister Doll is a gangster's moll, not a youngster's doll.  She lolls on the sofa and lulls herself with mulled beer or by mulling over how to make a mull of all dolls that dare to loll their heads on the shoulders of her sterling darling.

中譯 兒的妹妹朵兒是某歹徒的姘頭,不是某小伙子的美娃。她躺在沙發上,而藉加料溫啤酒來給自己催眠,或藉熟思如何搞垮所有那些美娃們那些美娃膽敢把頭靠在她真正的愛人的肩膀上。

注解

1. Moll Mary 的暱稱,Doll Dorothea Dorothy 的暱稱。但 moll 則是盜匪、歹徒的「姘頭」,而 doll 是「洋娃娃」或美而蠢的「美娃」。

2. gang 是幫、派之「群」,gangster 則是「歹徒、盜匪」。 youngster 是年輕「小伙子」。

3. loll:懶洋洋地躺或靠。lull: 催眠 ( lullaby 為催眠曲)

4. mulled beer 為加糖、香料、蛋黃、其他配料而加以溫熱的啤酒。 mulled claret 則是加料溫熱之紅葡萄酒。

5. mull over: 熟思 (= ponder over) make a mull of: 弄糟、搞垮。