skip 進入正式節目

[諧趣英文]                              Today's Tip  今日之獎/講

 

                                                                    文:董更懂 圖:林凱婷

唸音TT25

Seer Jack leered at Seer Jill after they jeered at each other with some sheer nonsense.  With his tone veered, Jack then asked, Isn't it queer that my dear is not my deer and my hart is not my heart?  Jill replied, Yes, and it's queer too that bears cannot bear beer for bears and peers cannot pare pears for peers.  Finally, the pair of seers said together, But it's most queer that one tries to tear tears, to steer steers, and not to cheer for good cheer.

中譯 先知傑克向先知琪兒個媚眼,在他們相互用些胡說八道嘲笑對方之後。接者傑克改變聲調,問說:「那不奇怪嗎?我的親愛的不是我的鹿,而我的鹿又不是我的心?」琪兒回說:「是的,那也很奇怪,熊生不了啤酒給熊喝,而同儕不能梨子給同儕吃。」最後,這一雙先知一起說:「但那最奇怪了,人會想要扯開眼淚,駕駛小牛,但不為佳餚而歡呼。」

注解

1.      seer 是先知, Jack Jill 是一般英文名,指普通男男女女,若他們都能掛名 seer, 則大家似乎都是先知了。

2.      leer at: 向…拋媚眼,送秋波。 jeer at: 向…嘲笑、揶揄。

3.      sheer nonsense: 完全的胡說、胡說八道。

4.      veer one's tone:改變某人的語調。風也會 veer (改變風向) to 東、西、南、北。船也會 veer (改變航向) from the course.

5.      queer: 離奇,古怪 (odd)。同性戀的人也被稱為 queer

6.      dear (親愛的) deer (鹿) 同音。 hart (五歲以上紅公鹿) heart () 同音。如果不看字,只聽 “my dear is not my deer” “my hart is not my heart”的確會感到 queer

7.      bear 有「熊」、「生」、「忍受」等含義。 “bears cannot bear beer for bears” 是「熊不能生啤酒給熊」的意思。熊只能生熊,不能生啤酒,你說怪不怪?

8.      peer 有「同儕」、「貴族」、「注視」等含義。 “peers cannot pare pears for peers”是「同儕不能削梨給同儕」的意思。同行相忌,同道相批,為何不能相互削梨表善意?

9.      pair () pare () pear () 都同音。

10.  tear /tir/ 時為「眼淚」,  /tεr / 時為「撕裂」。 steer 有「駕駛」與「小公牛、食用小牛」等不同含義。 cheer 是「歡呼」,但good cheer 是「佳餚、好菜」。人想要眼淚,要駕食用牛,而看到美食不歡呼,真是 queer