〔中譯〕 在彎弓做表演之前,布朗蹙個眉。。而在向巫醫的法力低頭前,他也皺眉頭。
〔注解〕
1. bend one’s brows:蹙眉。此 brows = eyebrows,人彎
(bend) 或舉
(raise) 雙眉以表不悅。knit one’s brow:皺眉頭。 人織
(knit) 額頭 brow
(= forehead) 以表憂戚。Brow(s) 唸 /brau (z)/。
2. bend the bow:彎弓 (以射箭)。
make a show:做表演。此 bow、show 皆與 no同韻。
3. bow to something:對某事物低頭 (鞠躬)。此 bow 與 now 同韻。
4. the power of the powwow:巫醫的法力。 power 指「權力、力量、法力」。 powwow 是北美印地安人的「巫醫、巫祝、或會議」,也可以泛指任何「會議」。 powwow 之兩個 ow 均與 now 同韻。
|