念音

She was a nymph attendant upon Artemis.  The river god Alpheus pursued her hotly, and her mistress changed her into a fountain which bubbled up as a spring in Ortygia.   However, Alpheus changed himself back into a river and, in his strong determination, flowed from Greece under the sea to the Sicilian island to mingle his waters with hers. 

 

[解说]

1.      She was a nymph attendant upon Artemis:她是伺候 Artemis 的女神。 nymph:林泉河海之女神。 attendant (up)on wait (up)on:伺候。

2.      The river god Alpheus pursued her hotly:河神 Alpheus 热烈地追求她。

3.      and her mistress changed her into a fountain which bubbled up as a spring in Ortygia:而她的女主人把她变成ㄧ道泉水,成为在 Ortygia 地方以水泡浮现的泉水。 bubble up:成为水泡而浮现。 fountain =  spring:泉水。 Ortygia是西西里岛上形成 Syracuse 城的小岛。

4.      However, Alpheus changed himself back into a river:可是,Alpheus 自己变回一条河流。

5.      and, in his strong determination, flowed from Greece under the sea to the Sicilian island:而以他最强大的决心,从希腊经过海底流到那西西里的岛屿。

6.      to mingle his waters with hers:要混合他的水以及她的。 waters:指一股ㄧ股流动的水时,可有复数。 

 

[复习填充]

Arethusa was a nymph attendant      Artemis.  The river god Alpheus pursued her h     , and her mistress changed her into a f         which bubbled     as a s        in Ortygia.  However, Alpheus changed himself back into a river and, in his strong d             , flowed from Greece under the sea to the Sicilian island to m        his waters with      .

 

 

 

上一则

下一则

回目录