skip 进入正式节目

[谐趣英文]                              Today's Tip  今日之奖/

 

                                                                         :董更懂 图:陈圣博

念音TT13The mole hid in a hole.  I poked it with a pole.  For him it was a risk to run.  For me it was solely and wholly a fix of fun.  Was it a dole that we were different in role?

中译 那鼹鼠躲在洞里。我用杆子刺他。对他而言,落跑是冒险。对我而言,那只是也全然是好玩的困境。我们角色不同,是一种悲哀吗?

注解

1. poke:用尖尖的东西刺碰。 poke fun at = make fun of:捉弄。嘲弄。

这段话中,说话者就是在捉弄习于地洞生活的鼹鼠 (mole)

2. run a risk:冒险。  a risk to run:一个要冒的险。

3. solely and wholly:唯独的与全然的。

4. fix:当 v. 为「固定、修理」;当 n 为「困境」。to be in a fix 为「在某困境中」,a fix of fun 是「好玩的困境」。

5. dole = dolor:悲哀 (sorrow, distress)

6. (玩弄者) (被玩弄者) 角色不同,是一种悲哀吗? 对人好像不是,对鼠确定是。