唸音

He was one of the Seven Against Thebes, and the only one to survive the expedition.  Ten years later, he led the sons of the original Seven in a second attack against the city.  This time they captured it.  Yet, he lost his son in the battle, and then he died of grief. 

[解說]

1.      “He was one of the Seven Against Thebes”:「他是『征 Thebes 七戰士』之一」。“against”是「攻打」之意。

2.      “and the only one to survive the expedition”:「也是唯一活過該征戰的人」。“survive…”是「活過 」或「比 活得久」,“expedition”是「遠征、探險」,在此指「征戰」。“survive the expedition”就是「活過此征戰、經歷征戰而未死」。如果說某人“survive the fire”就是「火災後沒死」,說他“survive his wife”就是「比太太活得久,太太死後他沒死」。

3.      “Ten years later, he led the sons of the original Seven in a second attack against the city”:「十年後,他率領原先七戰士的兒子第二次攻打那城市」。“original”是「原先的」。“in a second attack”是「在某第二次攻擊中」。

4.      “This time they captured it”:「這次他們佔領了它」。“capture”指「虜獲」或「佔領」。

5.      “Yet, he lost his son in the battle”:「可是,他在戰役中失去兒子」。

6.      “and then he died of grief”:「而然後他死於哀傷」。“die of …”是慣用語,指「死於」。他例“Many people died of SARS”(許多人死於 SARS 疾病)

7.      這段講到「征Thebes七戰士」的故事。Oedipus 放逐自己後,其兩兒子 Eteocles Polynices 同意輪流統治 Thebes 這城邦。老大先統治後,卻食言,不肯輪流統治。老二與其他六友人包括 Adrastus 共七人,便來攻打 Thebes,可是戰敗,七人只剩 Adrastus 一人。十年後他再率領下一代來攻打,雖然戰勝,卻喪子而自己悲痛而亡。 

[複習填充]

Adrastus was one of the Seven         Thebes, and the      one to survive the e         .  Ten years later, he led the sons of the o        Seven    a second attack against the city.  This time they c        it.  Yet, he lost his son    the battle, and then he died    grief.

 

 

 

上一則

下一則

回目錄