唸音

He was king of the Nibelungs.   For him Sigurd in disguise wooed Brunhild.   He refused to reveal to Atli the whereabouts of the Nibelung treasure, and was therefore thrown into a den of poisonous snakes.   He played the harp to charm the snakes, but was fatally bitten by the only one that had not been charmed. 

[解說]

1.      “For him Sigurd in disguise wooed Brunhild”:為了他,Sigurd 裝扮著去追求 Brunhild “in disguise”:裝扮 (為他人)

2.      “He refused to reveal to Atli the whereabouts of the Nibelung treasure”:他拒絕給 Atli 透漏 Nibelung 寶藏的所在。 “the Nibelung”是一矮人族 (dwarfs),他們擁有 “a hoard of gold” (金的寶藏),那就是所 謂的 “treasure” “whereabouts”:所在、下落。

3.      “and was therefore thrown into a den of poisonous snakes”:而因此被丟入一個毒蛇的坑穴。 “den”() 之巢穴、坑洞。

4.      “He played the harp to charm the snakes”:他彈琴以便迷住那些蛇。 “harp”:豎琴。

5.      “but was fatally bitten by the only one that had not been charmed”:可是卻致命地被唯一那條沒被迷住的 () 給咬傷了。 “fatally bitten”:致命地被咬。

 

[複習填充]

Gunnar was king of the Nibelungs.  For him Sigurd      disguise wooed Brunhild.  He refused to reveal to Atli the wh           of the Nibelung treasure, and was therefore thrown into a d     of poisonous snakes.  He played the h     to charm the snakes, but was f         bitten by the only one        had not been charmed. 

 

 

 

上一則

下一則

回目錄