It is a twin-peaked mountain near Delphi. One of the
twin peaks is sacred to Apollo and the other to Dionysus, thus
suggesting two possible heights of inspiration (sense and sensibility).
On the mountain are the Corycian cave, sacred to Pan , and the Castalian
spring, sacred to Apollo and the Muses. The whole mountain, however, is
generally conceived of as sacred to the Muses, especially to the Muse of
Poetry.
[解說]
1.
“It is a twin-peaked mountain near Delphi”:它是接近 Delphi 的ㄧ座雙峰的山。 twin-peaked:雙峰的。
2.
“One of the twin peaks is sacred to Apollo and the other to
Dionysus, thus suggesting two possible heights of inspiration (sense and
sensibility)”:雙峰之ㄧ獻給 Apollo,而另ㄧ個獻給 Dionysus,因此提示了兩個可能的靈感高峰
(知性與感性)
。 “be
sacred to ...”:奉獻給 …,尊奉 ...。
inspiration:靈感、感召。
Apollo 是智慧之神,可感召人之知性,Dionysus 是情感之神,可激發人之感性。
3.
“On the mountain are the Corycian cave, sacred to Pan, and the
Castalian spring, sacred to Apollo and the Muses”:在山上有 Corycian 洞穴獻給 Pan,也有 Castalian 泉水獻給 Apollo 以及 Muses。
4.
“The whole mountain, however, is generally conceived of as sacred
to the Muses, especially to the Muse of Poetry”:可是整座山ㄧ般而言,被認為是獻給繆司們,尤其是獻給詩歌的繆司。
“be conceived of as” = be thought of as:被認為是…。
[複習填充]
Parnassus is a twin- mountain near
Delphi. One of the twin peaks is s to Apollo and the other
to Dionysus, thus suggesting two possible h of inspiration
(sense and s ). On the mountain are the Corycian cave,
sacred Pan, and the Castalian spring, sacred to Apollo and the
M . The whole mountain, however, is generally c
of as sacred to the Muses, especially to the Muse of P
.