唸音

He was one of the Argonauts. He took part in the Calydonian Boar Hunt. His wife falsely accused Peleus of attempting to seduce her. In revenge, Acastus stole Peleus' magic sword.

 [解說]

1.      “one of the Argonauts”:「阿果航員之一」。 “Argo”是一船名,為 “Argos”所建。 “-naut”為「航員」(sailor)之意。 “ Argonauts”指搭乘阿果號船隻去尋找金羊毛的所有航員。注意:美國的「太空人」稱為 “astronaut”(星球航員),蘇聯的「太空人」則稱為 “cosmonaut”(宇宙航員)

2.      “He took part in the Calydonian Boar Hunt”:「他參與 Calydon 的獵豬(行動)」。 “took part in…” = “participated in…”,為「參與」之意。 “the Calydonian Boar Hunt” 是一項獵捕巨大野豬 (boar) 的行動,地點在 Calydon

3.      “His wife falsely accused Peleus of attempting to seduce her”:「他太太誣告 Peleus企圖誘姦她」。 “accused 某人 of  V-ing”是「控告某人做某事」之語型,例如 “They accused him of smuggling arms”(他們告他走私軍火) “falsely accused” 為「假造地控告」,即「誣告」。 “attempt to V” 為「企圖做某事」,例如 “She attempted to murder the child”(她企圖謀殺那小孩) “seduce”為「勾引、誘姦」,其名詞為 “seduction”

4.      “In revenge, Acastus stole Peleus' magic sword” 「為了報復,Acastus 偷走Peleus 的魔劍」。 “in revenge”(於洩忿中) “out of revenge”(出於洩忿) 都是「為了報復」之意。 “magic sword”是「魔劍」, “magic wand”則為「魔棒」。

5.      整段話講到 Acastus 的不幸。他雖為英雄 (參與尋找金羊毛又參加獵豬大會),卻被太太害了。他太太誣告他人,激怒他去偷人家的魔劍,後來兩人都被 Peleus 所殺。

 [複習填充]

Acastus was one of the A        .  He took      in the Calydonian B    Hunt.  His wife f       accused Peleus    attempting to s      her.  In r      , Acastus stole Peleus'  m     sword.

 

 

 

上一則

下一則

回目錄