|
|
|
He was the Trojan elder who disapproved of
[解說]
1. “He was the Trojan elder who disapproved of Paris' abduction of Helen”:他是不贊同 Paris 拐走 Helen 的那位特洛伊長老。 “elder”:長老。 “disapprove of”:不贊同。 “abduct, abduction”:誘拐、綁架。
2. “and urged that she be sent back to the Greeks”:而催促說她應被送回給希臘人。 “urge”:催促、鞭策。
注意:urge that (should) V 的句型。 他例: “We urge that the government (should) reform at once.” (我們鞭策政府立刻改革)。
3. “When Troy was sacked, he was spared for that reason”:當 Troy 被掠奪時,他因為那理由而被饒了。 “sack”:掠奪。 “spare”:赦免、寬恕、饒。
4. “But he was consequently regarded as a traitor to the Trojans”:但他因此而被視為特洛伊人的叛徒。 “consequently”:因此。 “be regarded as”:被視為 ...。 “traitor”:叛徒。
5. “Some accused him of having helped the Greeks steal the Palladium”:有些人控告他幫了希臘人偷走 Pallas Athena 的神像。 “Some”= Some people。 “accuse 某人 of”:控告某人 ...。 “Palladium”是智慧女神 Pallas Athena 的神像。
6. “the statue of Athena on whose preservation the safety of Troy depended”:(那是) Athena 的雕像,而 Troy 的安全依靠在保存那雕像上頭。傳說:保存那雕像,Troy 就不會被攻陷。 “preserve, preservation”:保存。 “on whose preservation” = “on the preservation of which”。 “on B A depended” = “A depended on B”。
7. “Others even accused him of having opened the door of the Wooden Horse”:別人甚至於控告他開了那木馬的門。 Others = Other people。開啟木馬之門,等於引敵來攻打 Troy 城。
8. 這段說出古今中外的定律:好人難為。愛真理為良心,往往會得罪自己人而反遭自己人迫害。
[複習填充]
Antenor was the Trojan e who
disapproved |
|
|
|
|
|
|
|
|