[J-173] Four Women's Sons
四个女人的儿子
Four women were chatting in a hall. Fanny said, “My son is a priest. When he enters a
hall, people will greet him by calling him ‘Father.'” Gwendolen said next, “Mine is a bishop. Wherever he is, he
is called ‘Your
Grace.'”
Then Emma said, “Well,
I must tell you, my son has become a cardinal. Now, if he gets into this
hall, you will call him ‘Your Eminence,' won't you?”
Finally, Victoria said reluctantly, “Sorry, but my urchin is six foot six, with such big
breast muscles, such a fantastic fanny, plus such a graceful face and such prominent
gestures that each time he comes to a social gathering, all females are sure to
cry out, ‘Oh!
My God!'”
[译注]
四个女人在大厅里聊天。芳妮说:「我儿子是教士。他进厅堂时,人们打招呼都叫他『神父』。」关朵伦接着说:「我的是主教。不管他在哪里,人家都叫他『阁下』。」然后埃玛说:「啊,我必须告诉你们,我的儿子已经成为红衣主教。现在,如果他进入这厅堂,你们会叫他『殿下』,不是吗?」
最后,维多利亚勉强地说:「抱歉,我那小鬼六呎六,有那么大的胸肌,那么梦幻的屁屁,加上那么优美的脸庞,以及那么杰出的表情动作,所以每次他来参加社交聚会时,所有的女性都肯定会叫出『啊!我的上帝呀!』」。
注:
1. Fanny (芳妮) 是人名,fanny 是俚语,指「臀部、屁股」。
2. 在天主教会 (Catholic Church) 中,有 father (神父) 和 sister (修女) 之称谓,其上另有bishop (主教)、archbishop (大主教)、cardinal (红衣主教或枢机主教),乃至Pope (教宗或教皇) 之职称。
3. 英文称呼高官贵人有 “Your Grace,” “Your Excellency,” “Your Eminence,” 乃至 “Your Majesty” 等近似中文「阁下」、「殿下」乃至「陛下」之称谓。在天主教会里,男的教士常被称为Father (神父) ,主教常被称为Your Grace (阁下) ,而红衣主教则常被称为Your Eminence (殿下) 。
4. urchin (顽皮的小孩),gestures (各种手势、表情动作)。
[复习填充]
Four
women were ch____ in a hall. Fanny said, “My son is a p____. When he enters a
hall, people will g____ him by calling him ‘Father.'” Gwendolen said next, “Mine is a b_____. Wherever he is, he
is called ‘Your
G_____.'”
Then Emma said, “Well,
I must tell you, my son has become a c______. Now, if he gets into this
hall, you will call him ‘Your E_______,' won't you?”
Finally, Victoria said re_______, “Sorry, but my ur____ is six foot six, with such big
breast m______, such a fantastic f_____, plus such a graceful face and such p_______
gestures that each time he comes to a social g______, all females are sure to
cry out, ‘Oh!
My God!'”