|
|
|
She was attendant upon Zeus' wife Hera. She chattered all the time so that Zeus could always hear his wife and her train as they approached, and hence had time to conceal whatever amour he was engaged in. After knowing this, Hera took away Echo's power of speech and left her only the power to repeat what others said. [解说] 1. “She was attendant upon Zeus' wife Hera”:她伺候 Zeus 的妻子 Hera。 “attend on or upon” 或 “be attendant on or upon” = wait on or upon (伺候)。 2. “She chattered all the time so that Zeus could always hear his wife and her train as they approached”:他始终喋喋不休,以致于 Zeus 在她们接近时,总是可以听到他妻子跟她的跟班 (的声音)。 “chatter”:喋喋说话。 “train”:跟班。 “approached” = came near (接近)。 3. “and hence had time to conceal whatever amour he was engaged in”:而因此有时间可以隐藏他在从事的任何恋情。 “whatever amour” = any love affair that (任何爱情)。 “be engaged in”:从事 …。 4. “After knowing this, Hera took away Echo's power of speech”:知道这件事后,Hera 拿掉 Echo 的说话能力。 5. “and left her only the power to repeat what others said”:而只留给她重复别人所说的话的能力。 [复习填充] Echo was attendant Zeus' wife Hera. She ch all the time so that Zeus could always hear his wife and her t as they a , and hence had time to conceal whatever a he was engaged . After knowing this, Hera took away Echo's power of and left her only the power to re what others said. . |
|
|
|
|
|
|
|
|