|
|
|
Represented as a winged boy, he is the god of love and, some say, the son of Aphrodite (Venus) by various fathers: Zeus, Ares, or Hermes. The Romans called him Cupid and said he always carried a bow from which he shot the arrows of desire at those who should fall in love. But he was blind, as love was supposed to be blind, too. [解说] 1. “Represented as a winged boy, he is the god of love”:被描绘为带翼的男孩,他是爱神。 2. “and, some say, the son of Aphrodite (Venus) by various fathers: Zeus, Ares, or Hermes”:而有些人说,是爱神 Aphrodite (或 Venus) 和不同的父亲生的儿子:Zeus, Ares, 或 Hermes。 “by various fathers”:经由不同的父亲 (所生的)。 3. “The Romans called him Cupid and said he always carried a bow”:罗马人叫他邱彼德而说他总是带一把弓。 4. “from which he shot the arrows of desire at those who should fall in love”:从那 (一把弓) 他射出欲望的弓箭,对着那些应陷入爱情中的人。 5. “But he was blind, as love was supposed to be blind, too”:但是他瞎了眼,就像爱情也被认为是盲目一般。 [复习填充] Represented as a w boy, Eros is the god of and, some say, the son of Aphrodite (Venus) by v fathers: Zeus, Ares, or Hermes. The Romans called him Cupid and said he always carried a from which he shot the arrows of d at those who should fall in love. But he was blind, as love was s to be blind, too. . |
|
|
|
|
|
|
|
|