|
|
|
Daughter of
Zeus and Leda, she was considered the Number One Beauty of Greece.
Before she married Menelaus, her suitors had agreed that whoever won her, all
would unite against anyone who attempted to interfere with the marriage.
So, when Paris (son of Priam) carried her off to [解说] 1. “Daughter of Zeus and Leda, she was considered the Number One Beauty of Greece”: Zeus 和 Leda 的女儿,她被认为是希腊的头号美人。 2. “Before she married Menelaus, her suitors had agreed that whoever won her, all would unite against anyone who attempted to interfere with the marriage”:在她嫁给 Menelaus 之前,她的追求者同意说,无论谁赢得她,所有人都要联合起来对抗任何企图干扰那婚姻的人。 “suitor”:追求者。 “unite against”:联合起来反抗。 “interfere with”:干扰。 3. “So, when Paris (son of Priam) carried her off to Troy, the abduction led to the Trojan War”:所以,当 Paris (Priam 的儿子) 把她带到 Troy 去时,那个诱拐就导致特洛伊战争。 “abduct, abduction”:绑架、拐走。 4. “After the capture of Troy, she returned to Sparta with Menelaus to live a quiet, dignified domestic life”:在 Troy 被占领之后,她和 Menelaus 回到斯巴达,去过一个安静的、有尊严的家庭生活。 “capture”:掳获、占领。 “domestic”:家庭的。 5. “After her death, it is said, she married Achilles in the underworld”:在她死后,据说,她在下界嫁给 Achilles。 [复习填充] Daughter of
Zeus and Leda, Helen was considered the Number Beauty
of Greece. Before she married Menelaus, her s
had agreed that whoever won her, all would unite a
anyone who attempted to in
with the marriage. So, when Paris (son of Priam) carried her off
to . |
|
|
|
|
|
|
|
|