|
|
|
He saved the life of a Hamadryad (the inhabitant nymph of a tree) by propping up a falling oak tree. The Hamadryad promised to marry him but asked him to return at a certain time. Meanwhile, a bee served as their messenger. Yet, he became engrossed in gambling and injured the bee in brushing it aside. When he remembered the tryst and ran madly to it, it was too late. Finally the nymph deprived him of his sight. [解说] 1. “He saved the life of a Hamadryad (the inhabitant nymph of a tree) by propping up a falling oak tree”:藉由撑起ㄧ棵即将倒下的橡树,他拯救了一个树精 Hamadryad (住在树中的女神) 的性命。 “inhabitant”:居住的。 “nymph”:山、林、泉水、河、湖之女神。 2. “The Hamadryad promised to marry him but asked him to return at a certain time”:那树精答应嫁给他,但要求他在某个时候要回来。 3. “Meanwhile, a bee served as their messenger”:同时,一只蜜蜂充当他们的信差。 “serve as”:充当、作为。 4. “Yet, he became engrossed in gambling and injured the bee in brushing it aside”:可是,他变成热中于赌博,而在挥走蜜蜂时伤害了蜜蜂。 “be engrossed in”:热中于、迷于 …。 “brush aside”:挥扫到一旁。 5. “When he remembered the tryst and ran madly to it, it was too late”:当他记得那约会而疯狂地跑去赴约时,时间已经太迟。 “tryst”:约会 (= appointment, date)。 6. “Finally the nymph deprived him of his sight”:最后那女神剥夺掉他的视力(使他失明)。 deprive A of B:使 A 没有 B,剥夺掉 A 之 B。 [复习填充] Rhoecus saved the life of a Hamadryad (the in nymph of a tree) by p up a falling oak tree. The Hamadryad promised to marry him but asked him to return a certain time. Meanwhile, a bee served their messenger. Yet, he became en in gambling and injured the bee in b it aside. When he remembered the t and ran madly to it, it was too late. Finally the nymph de him of his sight. |
|
|
|
|
|
|
|
|