|
|
|
He was the Trojan elder who disapproved of
[解说] 1. “He was the Trojan elder who disapproved of Paris' abduction of Helen”:他是不赞同 Paris 拐走 Helen 的那位特洛伊长老。 “elder”:长老。 “disapprove of”:不赞同。 “abduct, abduction”:诱拐、绑架。
2. “and urged that she be sent back to the Greeks”:而催促说她应被送回给希腊人。 “urge”:催促、鞭策。
注意:urge that (should) V 的句型。 他例: “We urge that the government (should) reform at once.” (我们鞭策政府立刻改革)。
3. “When Troy was sacked, he was spared for that reason”:当 Troy 被掠夺时,他因为那理由而被饶了。 “sack”:掠夺。 “spare”:赦免、宽恕、饶。
4. “But he was consequently regarded as a traitor to the Trojans”:但他因此而被视为特洛伊人的叛徒。 “consequently”:因此。 “be regarded as”:被视为 ...。 “traitor”:叛徒。
5. “Some accused him of having helped the Greeks steal the Palladium”:有些人控告他帮了希腊人偷走 Pallas Athena 的神像。 “Some”= Some people。 “accuse 某人 of”:控告某人 ...。 “Palladium”是智慧女神 Pallas Athena 的神像。
6. “the statue of Athena on whose preservation the safety of Troy depended”:(那是) Athena 的雕像,而 Troy 的安全依靠在保存那雕像上头。传说:保存那雕像,Troy 就不会被攻陷。 “preserve, preservation”:保存。 “on whose preservation” = “on the preservation of which”。 “on B A depended” = “A depended on B”。
7. “Others even accused him of having opened the door of the Wooden Horse”:别人甚至于控告他开了那木马的门。 Others = Other people。开启木马之门,等于引敌来攻打 Troy 城。
8. 这段说出古今中外的定律:好人难为。爱真理为良心,往往会得罪自己人而反遭自己人迫害。
[复习填充] Antenor was the Trojan e who
disapproved |
|
|
|
|
|
|
|
|