念音

She was Lycus' first wife, and mother of Amphion and Zethus by Zeus.   She and her two sons were mistreated by Dirce, Lycus' later wife, who once threatened to bind her to the horns of a wild bull and have her dragged to death.   But finally her twin sons grew up and came back to avenge her.   They did tie Dirce to a bull by her hair and have her dragged to death. 

 

[解说]

1.      She was Lycus' first wife, and mother of Amphion and Zethus by Zeus:她是 Lycus 的首任妻子,以及 Amphion Zethus 的母亲 ( Zeus 所生的)

 

2.      She and her two sons were mistreated by Dirce, Lycus' later wife:她和她的两个儿子被 Lycus 后来的妻子 Dirce 所虐待。 mistreatill-treat都是「虐待」之意。

 

3.      who once threatened to bind her to the horns of a wild bull:她曾威胁要把她绑到一只野公牛的角上。

 

4.      and have her dragged to death:而让她被拖拉至死。

 

    注意have + 受词 +  p.p. 之句型。 他例 have my hair cut (让我头发被剪) have him killed (令他被杀)

 

5.      But finally her twin sons grew up and came back to avenge her:可是,最后她的双胞胎儿子长大了而回来替她报仇。 avenge her:替她报仇。

 

6.      They did tie Dirce to a bull by her hair:他们真的用 Dirce 的头发把她绑到一只公牛上。 tie...  by ...:用 ... 绑。

 

7.      and have her dragged to death:而令她被拖拉至死。

 

[复习填充]

Antiope was Lycus' first wife, and mother of Amphion and Zethus     Zeus.  She and her two sons were mis        by Dirce, Lycus' later wife, who once th         to bind her to the h     of a wild bull and h     her dragged to death.  But finally her twin sons grew up and came back to a       her.   They d    tie Dirce to a bull     her hair and have her d        to death.

 

 

 

上一则

下一则

回目录