He was a wise Jotun (Frost Giant). He guarded the
well of wisdom that lay under the roots of the life-tree Yggdrasil. He
himself had drunk from the well and so he knew all things: past,
present, and future. He allowed Odin to drink from the well at the cost
of one of his eyes. Thereafter Odin always wore a lock of hair hanging
over the empty socket, and he never smiled again after he had read the
mystical runes. Later, Mimir was sent as a hostage to the Vanir, and
they beheaded him. Odin got back his head, breathed life into it, and
consulted it on important occasions.
[解說]
1.
“He was a wise Jotun (Frost Giant)”:他是一個明智的「卓吞」(霜巨人)。
2.
“He guarded the well of wisdom that lay under the roots of the
life-tree Yggdrasil”:他守衛智慧井,它在生命樹 Yggdrasil 的樹根下。
3.
“He himself had drunk from the well and so he knew all things:
past, present, and future”:他自己喝了井水而因此知道ㄧ切:過去、現在與未來。
“drink from”:喝自… 之水。
4.
“He allowed Odin to drink from the well at the cost of one of his
eyes”:他允許 Odin 以ㄧ隻他的眼睛為代價而喝那井水。
“at the cost of”:以 … 為代價。
5.
“Thereafter Odin always wore a lock of hair hanging over the
empty socket”:此後,Odin 總是帶著ㄧ束頭髮垂在那空空的眼窩上方。
“lock”:髮束。
“socket”:眼窩、插座。
6.
“and he never smiled again after he had read the mystical runes”:而在他讀過那神秘的古代北歐文字之後,他再也不會微笑。
“rune”:古北歐文字、詩篇。
7.
“Later, Mimir was sent as a hostage to the Vanir, and they
beheaded him”:後來,Mimir 被當人質送去瓦尼爾那邊,而他們砍掉他的頭。
Vanir 是北歐神話中的雨神。
“behead”:砍頭。
“hostage”:人質。
8.
“Odin got back his head, breathed life into it, and consulted it
on important occasions”:Odin 帶回他的頭,吹生命進入它,而在重要場合諮詢它。
[複習填充]
Mimir was a wise Jotun (F Giant). He
guarded the well of wisdom that l under the roots of the
life-tree Yggdrasil. He himself had drunk the well and so
he knew all things: past, present, and future. He allowed Odin to drink
from the well at the c of one of his eyes. Thereafter Odin
always wore a lock of hair hanging over the empty s , and he
never smiled again after he had read the m runes. Later,
Mimir was sent as a h to the Vanir, and they be
him. Odin got back his head, breathed l into it, and
consulted it on important occasions.