念音

[J-22]   Like Son, Like Father

       有其子必有其父

 

   A young whipper-snapper came back dead broke after painting the town red with his pals. He immediately dispatched a note to his old man, asking for money, thus, No money! No fun! Your son.

 

   After reading over the note, his father swore that he was no pushover. He picked up his pen and scribbled his response, saying, Too bad! How sad! Your Dad. 

 

[译注]  

 

    一个年轻狂傲的家伙在跟朋友狂欢作乐后,两袋空空地回来。他立即送一个便条给老头,这样地要钱说:「没钱财!没乐来!你小孩。」

 

    看完这短笺后,他父亲发誓说他不是弱敌。他拿起笔来潦草地回应说:「太劣!多悲!你爹。」

 

注:whipper-snapper (狂傲的家伙) dead-broke (完全破产、身无分文) paint the town red (在城里狂欢作乐、花天酒地) dispatch =  despatch (发送) note (短笺、便条) pushover (容易之事、易被说服者、弱敌) scribble (潦草书写) 

 

[复习填充]

   A young whipper-s       came back dead b      after painting the town r    with his pals. He immediately de        a note to his old man, asking for money thus, No money! No f   ! Your son.

   After reading over the note, his father swore that he was no push      .  He picked up his pen and s        his response, saying, Too bad! How s    ! Your Dad.

 

 

 

上一则

下一则

回目录