|
|
|
|
|
[J-41] The Cold Sun 冷的太阳
Johnny, the idiot boy, got lost one night in the wood, where the owls hooted all night long and the moon shone bright over the trees. On finding him, his mother asked, “What have you heard and what have you seen?” Johnny answered, “The cocks did crow to-whoo, to-whoo, and the sun did shine so cold.”
[译注] 钱宁,那白痴的男孩,某晚走失在林中,林内猫头鹰整晚呼叫着,而月光在树的上方照得亮亮的。找到他时,她母亲问说:「你听到什么又看到什么吗?」钱宁回答:「公鸡啼叫『突呼!突呼!』,而太阳照耀得好冷。」
注:idiot (白痴), hoot (呼叫), to-whoo (猫头鹰呼叫声:影射 “to who”「对谁」)。
[复习填充] Johnny, the i boy, got lost one night in the wood, where the owls h all night long and the moon s bright over the trees. On finding him, his mother asked, “What have you heard and what have you seen?” Johnny answered, “The cocks did c to-whoo, to-whoo, and the sun did shine so cold.” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|