|
|
|
1. She was a sea nymph beloved by Acis (son of Faunus) and Polyphemus (the one- eyed giant). She rejected the latter's suit and he crushed the former under a huge rock. She wept so copiously that she was changed into a fountain. 2. It was the
name of the statue which Pygmalion made and fell in love with. Later, Aphrodite
gave life to it so that Pygmalion could marry her. [解说] 1. “She was a sea nymph beloved by Acis (son of Faunus) and Polyphemus (the one -eyed giant)”:她是个海边的女神,被 Acis (牧神 Faunus 的儿子) 和 Polyphemus (那单眼的巨人) 所爱。 “nymph”:山林湖河海边之女神。 2. “She rejected the latter's suit and he crushed the former under a huge rock”:她拒绝后者的追求,而他把前者压碎在一块巨石之下。“the latter, the former”: 后者、前者。 “suit”:追求 (= wooing, courtship)。 注意:“crush”: 「压碎」。 “crash”: 「撞毁」。 3. “”She wept so copiously that she was changed into a fountain.”:她哭得那么多,以至于被变成泉水。 “copiously”:大量的。 4. “It was the name of the statue which Pygmalion made and fell in love with”:那是Pygmalion制造而爱上的雕像之名字。 5. “Later, Aphrodite gave life to it so that Pygmalion could marry her”:后来,爱神 Aphrodite 给它生命,好让 Pygmalion 可以跟她结婚。 “give life to ...”:给生命于 ...。 [复习填充] 1. Galatea was a sea nymph be by Acis (son of Faunus) and Polyphemus (the one- giant). She re the latter's s and he crushed the f under a huge rock. She wept so c that she was changed into a fountain. 2. It was the name of the s which Pygmalion made and fell in love with. Later, Aphrodite gave to it so that Pygmalion could marry her. . |
|
|
|
|
|
|
|
|